false
HjemDJ RanjaBlogg
ranja2

Blogg

DJ & forfatter

I forhold til hva, liksom? (Språkleksjon 4 – Smittsomt språkvirus)

11.03.12 KL. 12:1

Det nye språkviruset har mye til felles med ordet «liksom» som har blitt tidvis kraftig misbrukt de siste tiårene. Begge er uttrykk som ikke betyr noe, og som puttes inn overalt. Begge sniker seg inn i språket vårt uten at vi er klar over det. Pass deg for «i forhold til»-viruset!

Forskjellen er at dette nye uttrykket kommer fra eliten; politikere, lærere og akademikere er verstingene, for «i forhold til» lyder visst litt viktig. Uttrykket er velegnet dersom man ønsker å konstruere en setning som lyder veldig fin, men som ikke betyr noe. For enkelte yrkesgrupper er jo dette en viktig del av jobben. Vi andre er også blitt smittet, for slike moteuttrykk er svært smittsomme, før vi vet ordet av det har uttrykket tatt bolig i språket vårt og vi bidrar ubevisst til å spre det videre.

Slik har det som før var et knotete og tåkeleggende politikeruttrykk nå spredd seg til den jevne kvinne og mann. Uttrykket blir brukt som erstatning for de aller fleste preposisjoner, eller i tilfeller der man ikke trenger noen preposisjon i det hele tatt. Dette gjelder skriftlig så vel som muntlig, og blir ofte omtalt som «forholdisme» blant språkvitere.

For å si det enkelt: «I forhold til» betyr «sammenlignet med». Det kan finnes tvilstilfeller, men der uttrykket «i forhold til» brukes korrekt, er det snakk om en sammenstilling av noe. Hvis jeg for eksempel sier «Den brune valpen er aggressiv i forhold til den flekkete», ja, da er den brune valpen mer aggressiv enn den flekkete, ikke aggressiv overfor den eller på grunn av den eller noe slikt.

Uttrykket egner seg godt der man sammenligner størrelser: «Hånden er stor i forhold til resten av kroppen.» Her er det ikke riktig å erstatte med «sammenlignet med», her har det med forholdet mellom hånden og kroppen å gjøre. Men altså: Hvis uttrykket ikke dreier seg om en slik sammenligning, og ikke kan erstattes med «sammenlignet med», så finn et annet uttrykk, for eksempel en preposisjon. Aktuelle kandidater kan være «med», «mot», ««i», «om», «overfor», «for», «på», «angående», «når det gjelder», «med hensyn til», «vedrørende», «med tanke på» og mange flere. Vi har mange anvendelige preposisjoner på norsk, og hvis vi bruker disse blir språket både rikere og mer presist (og i tillegg korrekt).

La oss se på noen eksempler, tilfeldige treff som kommer opp om man googler «i forhold til».

«Moa tror ikke skaden vil være noe problem i forhold til å spille kamp for Hannover til helga.» Ordrett betyr dette at det å skulle spille kamp mot Hannover i helga er et større problem enn  denne skaden.

«Vi må gjøre noe i forhold til elever som kommer for seint på skolen.» Skal være: Vi må gjøre noe med at elever kommer for seint på skolen.

«Vi gjorde det veldig bra i forhold til referanseporteføljen (…).» Jaså, de gjorde det bedre enn referanseporteføljen, ikke verst.

Min favoritt er denne: «Obama kjører en farlig linje i forhold til terrorister». Oi, det kan vel sies å være en ganske drøy påstand.

Min oppfordring er som følger: Prøv å luke uttrykket fullstendig ut av språket ditt. Der det brukes riktig, kan du som oftest også bruke «sammenlignet med», og der du ikke kan bruke «sammenlignet med», der er det på sin plass med et annet uttrykk, som oftest en preposisjon, eller en omformulering.

Lykke til i forhold til dette, nei, jeg mener: Lykke til med dette!

 

djranja@rotrock.no | +(47)936 50 925 | facebook.com/forfatterranjabojer | facebook.com/djranja

Del innlegget: